top of page

Das Gold im neuen Altgeist

5. El ciclo sigue

El brillo de Valjala arroja una luz afectada sobre las aguas del río Rin. Los dioses se regodean en su lustre, escondiéndose la cara de los llantos de las hijas del Rin, que anhelan el retorno del oro. Con las llamadas de Valjala resonando en sus orejas, las hijas consideran el oro que deberían haber protegido. Se acuerdan de la advertencia de Erda de rechazar el anillo de poder, que se había forjado a manos de los ciudadanos de la ciudad. 

Los dos árboles

 

Mientras se empuja contra el Fresno del Mundo, se encuentra forzada contra un otro. Sus ramas se enredan arriba en la luz y se enmarañan sus raíces en la profunda oscuridad de la tierra. El cuerpo de la joven hija del Rin se funde con el espacio brillante que la rodea, mientras su cabeza y sus brazos se mezclan con el marrón de los fresnos. 

La lanza

 

Wotan había tallado su lanza del Fresno del Mundo, por aquella acción pagó con la vista de un ojo. Ahora, la hija del Rin ostenta la lanza. Su mirada está fija, cegada por la luz dorada que disuelve la lanza en su brillo. ¿Ha destrozado la luz a la lanza o ha atravesado la lanza a la luz? El azul claro que se refleja del hombro hasta los ojos marrones de la hija parece guardar la respuesta. 

Las manzanas doradas de Freia

 

Ella las desea. Las dulces frutas doradas de la diosa Freia, cuyas manzanas se conocen por su poder de rejuvenecer al mundo. ¿Cómo puede obtenerlas? ¿Le darán el acceso eterno a la vida de que goza? Mientras reflexiona sobre esto, aparece una visión de una manzana ante sus ojos, pero no la puede acceder en la vida que está llevando. 

Te he advertido; ya sabes suficiente

 

Su hermana le ha advertido del peligro que yace más allá de la barrera, decepcionante y deseable, tenebroso y pavoroso. El anillo ardiente le parece misterioso y atrayente. ¿Qué es, mi hermana? ¡Dime más, para que pueda saber! "Te he advertido; ya sabes suficiente. ¡Reflexiona con temor y comprensión!". 

El albedrío de la tierra

 

Es la hora de que esta hija del Rin se defina. "Soy la persona que soy, no la persona que tú quieres que sea," dice. Remueve la tierra y las aguas, los mismos elementos de los cuales tanto ella como su voluntad se formaron, y mientras ella los agita, se agita también su voluntad. Y la tierra dice, "Yo decido quien eres, porque tú eres mía." 

The Seal

 

The Rhine maiden has gathered gold from her beloved river. Its gleam is bright, brilliant, and beautiful to behold. She molds it into a golden tower. It sits there, motionless and silent. Wherein lies the power, the life that should awaken it? 

The Monument

 

As she descends into the waters from which she came, she ponders the monument that will be her legacy. Forged from the gold and the elements of the earth, it reflects her image. She has heard that the gold was stolen and that it will some day be returned to the River Rhine. What then will become of her monument? 

Loge

 

Loge, the fire god, has searched the world and found nothing equal to the gold in power and majesty. But the gold has been stolen from the River Rhine, bringing a curse on all who play with its power. Loge uses his cunning to advise the foolish gods and Rhine maidens, but to no avail. He knows that the gold, stolen and forged into a ring, brings only a curse on those who covet it. 

The Unchanging Story

 

Erda, the mother earth, is said to know all that was, all that is, and all that will be. She has seen civilizations rise and fall under the curse of the golden ring. She speaks: “All that is shall come to an end; a dark day dawns for the gods: I charge you, shun the ring!” 

The Faithful

 

On November 2nd, 1782, cattle grazed softly on the green meadow. A bird flew overhead. The statue seemed to speak, but it was dead. Henceforth, both the institutional facets and the multi-faceted institutions of the organization were explored. 

Forged Gold

 

She appeals to Loge to help her restore the forged gold to its rightful place—the depths of the River Rhine. But, alas, the gold is not his to give, for he is only half god. He can only pass on its curse to the maiden who covets it. If she wants the pure gold, she must wait for its return to the River. 

¿Dósnde está mi manzana?

 

Le merece más que esto. Desde luego, ¿no ha cumplido todo que se le ordenó y más? ¿Qué importan un par de deslices insignificantes en comparación a los demás? ¿Qué le pasa a Dios? ¿Por qué no hace nada al respecto? 

Retorcida

 

Habiendo conseguido el oro robado, se burla de los dioses con una sonrisita petulante. Su brazo derecho está torcido hacia atrás mientras agarra el oro en la mano, y se ve forzada en el rincón. El oro parece tener la propia voluntad, agarrándola a ella por su propia mano. 

Wotan's Masterpiece

 

It is better to give than to receive. Help us to give so that we may be better. It is more blessed to love than to be loved. Help us to love so that we may be blessed. It is more honorable to console than to be consoled. Help us to console others so that we may be honored. 

La Idea

 

El concepto de que todas las ideas son iguales es el más importante de todos. Ninguna idea ostenta la potestad de juzgar a otra, y la que lo hace es mentirosa 

Dedication of the Spear

 

Wotan renounces the law of the World Ash Tree. He chops it down and gives up one eye in order to carve a spear from the tree, through which he will enforce his own law. But alas, Wotan breaks his law. This is the beginning of his end. He now needs the power of the ring to free himself from this curse, or so he thinks. 

Criándose

 

Con la mirada fija en un nuevo mañana de posibilidades, el oso y el conejo de peluche que la acompañaron al entrar en este mundo ya pasarán de nuevo a la tierra. 

Wailing Rhine Daughter

 

Oh, that she would receive her request! Let her cries be heard! Let them move the waters and change the course of nature in her favor. For she pours out her heart, her inner being floods the plains, and the sound of her wailing tears the skies. Strive to the utmost, and you will attain! Cry and wail, for the reward surely must come? 

bottom of page